Turkey’s Mevlana quatrains translated into English


American psychologist Ibrahim Gamard and the former Afghanistan representative to the UN, Professor Rawan Farhadi translated nearly 2,000 quatrains over a 22-year period.
Mevlana Jalâluddîn Rumi’s quatrains have been translated into English and published in a book titled, “The Quatrains of Rumi”, Fars news agency reported. 
 
American psychologist Ibrahim Gamard and the former Afghan representative to the UN, Professor Rawan Farhadi translated nearly 2,000 quatrains over a 22-year period.The book contains the English translations of Rumi’s all quatrains, their original Persian version and commentaries.
  

The California-based Gamard, who has been studying Rumi’s spiritual legacy, converted to Islam in 1984 and has been learning Persian since 1981.

During a recent visit to Konya,Turkish city, Gamard told the Anatolia news agency that he wanted to show his loyalty to Rumi and regarded the visit as an occasion to appreciate the 13th-century Sufi poet.

“By compiling his quatrains in a book with strict loyalty to their originals, we seek to ensure the correct understanding of Mevlana,” he stated.

Mevlana Celaleddin Rumi is an Anatolian holy man who gave hope and inspiration to humanity. Mevlana was born in 1207 in South Turkistan (Belh), and died in 1273 in Turkey (Konya)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: